pozycje strzeleckie

Forum PSSH

Moderator: Moderatorzy CP

Awatar użytkownika
sas88
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany użytkownik
Reactions:
Posty: 5748
Rejestracja: 29 lipca 2005, 10:38
Tematy: 58
Lokalizacja: środek Polski
Grupa: Zarejestrowani użytkownicy

Post autor: sas88 »

No chyba, że byłby to Al Capone. ;laughing:
“Put your trust in God; but mind to keep your powder dry!”
BISKUPKING61
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany użytkownik
Reactions:
Posty: 1350
Rejestracja: 19 grudnia 2004, 00:07
Tematy: 110
Lokalizacja: POZNAŃ
Grupa: Zarejestrowani użytkownicy

Post autor: BISKUPKING61 »

Ale Al nie jeździł motocyklem, a Cadillaciem z 1928'
http://www.autokrata.pl/artykul/samocho ... kcji-13742
Awatar użytkownika
sas88
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany użytkownik
Reactions:
Posty: 5748
Rejestracja: 29 lipca 2005, 10:38
Tematy: 58
Lokalizacja: środek Polski
Grupa: Zarejestrowani użytkownicy

Post autor: sas88 »

Kiedyś to robili samochody, eh...
Stary Al miał dobry gust.
“Put your trust in God; but mind to keep your powder dry!”
Thrud
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany użytkownik
Reactions:
Posty: 963
Rejestracja: 07 października 2012, 19:05
Tematy: 0
Lokalizacja: Poznań
Grupa: Zarejestrowani użytkownicy

Post autor: Thrud »

Sasie, tłumaczenia są jak kobiety - wierne nie są piękne, a pięknę nie są wierne. :-D
To nie karabin czy broń palna. To jednosuwowy silnik cieplny spalania wewnętrznego ze swobodnym tłokiem.
Awatar użytkownika
kropek
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany użytkownik
Reactions:
Posty: 1106
Rejestracja: 10 lutego 2004, 23:54
Tematy: 45
Lokalizacja: Lublin
Grupa: Zarejestrowani użytkownicy

Post autor: kropek »

To ja zupełnie od czapy (nie na temat), ale poczytujęc tenże wątek nie mogłem się powstrzymać.

Oglądałem potrosze pewien film amerykański, mówiony po angielsku, który to język znam, choć wciąż mi on obcy, i tam w tym filmie, sprawy kręciły się wokół okrągłych płyt. Płyt gramofonowych, winylowych (tłumacz, jakż zgrabnie i trafnie, przetłumaczył potoczne angielskie 'vinyls' na nasze "winyle" - chodziło o kolekcjonowanie starych płyt). Nie sposób było zauważyć, nawet tłumacząc po wielkiej trawie i ogromnej wódce, że rzecz kręciła się wokół okrągłych płyt gramofonowych. Odtwarzanych na adapterach, gramofonach, patefonach.

Wtem, scena, w której pada zdanie: "...my parents had a lovely turntable..." (zamiast 'lovely' było może coś innego) - tak mówi po angielsku jedna z angielskojęzycznych postaci tego dramatu.

W tym samym czasie, na ekranie pojawia się napis przetłumoczunego powyżej na polskawy język zdania:

moi rodzice mieli wspaniałą obrotnicę...

Ożesz ty, i po to płacimy podatki na nauczanie angielskiego w szkołach!? By takie patentowane (a może i bez patentu, lecz ze wspaniałymi rodzicami?) błazny tłumoczyły nieświadomemu narodowi!?

Jako żywo przypomina mi to sytuację z urzędnikiem (chyba policyjnym) objawionym na niniejszym forum, który to przekonywał, "że skończy wam się samowola, i zgodnie z normą unijną, bedzieta mieli tu broń półautomatuczną, która jako żywo, odpowiada unijnojęzykowemu 'semi-automatic'!". Zachowaj nas Panie od semi-wykształconych pół-specjalistów od broni i terminologij wszelakich! A kysz! Tatuś załatwił posadkę, to i dumka rozpiera ze znajomości obsługi słownika i zdolności semi-logicznego myślenia...

Przypomina mi to też trochę sytuację z tym Coltem semi-Single Action Army, który to semantycznie taki trochę semi-dorobiony jest, ładnym być ci on i jest, ale znaczenie jego istnienia trudne jest do ogarnięcia... ;-)
.177-.69
Thrud
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany użytkownik
Reactions:
Posty: 963
Rejestracja: 07 października 2012, 19:05
Tematy: 0
Lokalizacja: Poznań
Grupa: Zarejestrowani użytkownicy

Post autor: Thrud »

Rusznik, masz 100% racji! Dodam jeszcze, że poza znajmomością terminów branżowych, potrzebna jest jeszcze bardzo dobra znajomość własnego języka i lekkośc pióra. W przeciwnym wypadku powstają potworki, które wprawdzie są poprawne merytorycznie, ale całkowicie niestrawne w odbiorze.

Mały OT dla znających angielski. W mojej działce (budowlanka) wielokrotnie spotykam się z tłumaczeniowymi kwiatkami. Swego czasu stworzyliśmy ranking najciekawszych. Pierwsza trójka wygląda następująco:

miejsce trzecie: "designer on the site" przetłumaczone jako "projektant na stronie";
miejsce drugie: "plant view" - widok na rośliny;
i niezaprzeczalny zwyciężca: "cable pass through" - "przewodnik po świecie kabli" :shock:

Przy czymś takim dostawa dwóch ton orzechów to po prostu pikuś.

A wracając do regulaminów - palm rest celowo zostawiłem w spokoju, myślę że każdy wie o czym mowa. Wątpliwości miałem przy "firing point surface" i "ground cloth" - wykorzystałe kontekst. Jeśli błednie, to proszę o prawidłowe odpowiedniki. I z góry dziękuję.
To nie karabin czy broń palna. To jednosuwowy silnik cieplny spalania wewnętrznego ze swobodnym tłokiem.
MaciekSz
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany użytkownik
Reactions:
Posty: 4535
Rejestracja: 04 czerwca 2006, 16:22
Tematy: 162
Lokalizacja: Krakow
Grupa: Zarejestrowani użytkownicy

Post autor: MaciekSz »

Thrud pisze:Wątpliwości miałem przy "firing point surface" i "ground cloth"
Moim zdaniem wybrnales bdb.

A co do kwiatkow tlumaczeniowych, to zazwyczaj pikus - po chwili oslupienia czlowiek zaczyna sie na ogol smiac, ale problemu z tym nie ma.
Gorzej, kiedy przyjdzie tlumaczyc na polski kilkadziesiat-kilkaset stron tekstu pisanego po angielsku przez Hindusa albo Chinczyka... Pol biedy, jesli jest to tekst czysto techniczny, ale np. materialy marketingowe to horror w czystej postaci.

To tak tytulem OT.
Maciek
.62 i .69
zuku
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany użytkownik
Reactions:
Posty: 330
Rejestracja: 01 lutego 2012, 21:25
Tematy: 23
Lokalizacja: ZKS Warszawa
Grupa: Zarejestrowani użytkownicy

Post autor: zuku »

a czy ktoś się zastanowił, jak dawno straciliście wątek :?:
zróbcie quiz na ten, temat
Awatar użytkownika
Popeye
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany użytkownik
Reactions:
Posty: 1878
Rejestracja: 27 listopada 2012, 10:14
Tematy: 9
Lokalizacja: Hydrohoryzont
Grupa: Zarejestrowani użytkownicy

Post autor: Popeye »

to chyba było o pozycjach strzeleckich :)
Men mid-life crisis.
Lets spend some money :)

My Youtube chanel
Zielonorogi
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany użytkownik
Reactions:
Posty: 1308
Rejestracja: 19 stycznia 2007, 09:34
Tematy: 49
Lokalizacja: Śląsk
Grupa: Zarejestrowani użytkownicy

Post autor: Zielonorogi »

Obrazek
piston
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany użytkownik
Reactions:
Posty: 110
Rejestracja: 11 kwietnia 2009, 21:52
Tematy: 3
Lokalizacja: Głogów
Grupa: Zarejestrowani użytkownicy

Post autor: piston »

No nareszcie na temat jak pozycje to pozycje.M.Wisłocka by nic leprzego nie wymyśliła.
Kraju Polan powstań z kolan
Awatar użytkownika
kruger
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany użytkownik
Reactions:
Posty: 565
Rejestracja: 02 czerwca 2006, 12:53
Tematy: 0
Lokalizacja: Śląsk
Grupa: Zarejestrowani użytkownicy

Post autor: kruger »

Obrazek

Najbardziej popularne 2-pozycje.
"Life is brutal"
Awatar użytkownika
slepe_oko
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany użytkownik
Reactions:
Posty: 1022
Rejestracja: 30 maja 2013, 12:54
Tematy: 6
Lokalizacja: Między Łodzią a Warszawą
Grupa: Zarejestrowani użytkownicy
Kontakt:

Post autor: slepe_oko »

Interesuje mnie osobnik z 3.19 filmu ten w słomkowym kapeluszu. Czy to bezpieczne?Nie da rady podeprzeć inaczej?Karabinek chyba nie za ciężki a stabilniej tak nie jest chyba?
:512:
zuku
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany użytkownik
Reactions:
Posty: 330
Rejestracja: 01 lutego 2012, 21:25
Tematy: 23
Lokalizacja: ZKS Warszawa
Grupa: Zarejestrowani użytkownicy

Post autor: zuku »

ma grubą rękawicę, no i oczywiście nie trzyma łapy przed wylotem lufy :shot11:
ostatnio ktoś mi mówił o takim sposobie trzymania karabinu,
sam tak próbowałem, oczywiście sięgałem tylko do połowy długości lufy na maxymalnie
wyprostowanej lewej ręce.
Awatar użytkownika
Popeye
Zarejestrowany użytkownik
Zarejestrowany użytkownik
Reactions:
Posty: 1878
Rejestracja: 27 listopada 2012, 10:14
Tematy: 9
Lokalizacja: Hydrohoryzont
Grupa: Zarejestrowani użytkownicy

Post autor: Popeye »

Dziwne jak on trzyma tego Gallagera. przecież im dalej masz łapę od siebie tym bardziej traci się na stabilności ... :?: może oni po prostu SZCZELAJO Rednecki do kupy gnoju na końcu pola :) to je Amełykanckyy stajl :)
Men mid-life crisis.
Lets spend some money :)

My Youtube chanel
ODPOWIEDZ Poprzedni tematNastępny temat

Wróć do „ Polskie Stowarzyszenie Strzelectwa Historycznego”